Når ’dansk som andetsprog’-læreren stikker næsen ind på gymnasiet
Hvordan står det til med de tosprogede elever på gymnasierne? Hvilke udfordringer har de? Hvilke udfordringer har lærerne/skolerne med dem?
Jeg har gennem fire år arbejdet i et projekt i Aalborg (Projekt Uddannelsesløft), hvor jeg fik lejlighed til at arbejde sammen med en række gymnasielærere om deres undervisning af netop tosprogede elever.
Jeg er ikke selv gymnasielærer, men har undervist på sprogskoler gennem en årrække. Jeg er uddannet lingvist (cand.mag. i sprogvidenskab) og har efterfølgende taget uddannelsen ’underviser i dansk som andetsprog for unge og voksne’. Jeg er med andre ord sproglærer, og det sprog, jeg er vant til at undervise i, er dansk. Så hvad har jeg lige at sige om gymnasieundervisning?
Ja, i projektet havde jeg bestemt ikke noget fagligt at bidrage med hverken i matematik, virksomhedsøkonomi eller naturgeografi. Og heller ikke i dansk for den sags skyld, for jeg ved ikke mere end til husbehov om lyrik, kronikskrivning og novelleanalyse.
Men jeg kunne hurtigt sætte mig ind i fagenes fagsprog, og med det mener jeg ikke bare hvert fags centrale begreber, men hele sprogbrugen i faget, dvs. måden man udtrykker sig på og argumenterer på i faget. Det viste sig hurtigt (som flere forskere også har påpeget), at mødet med fagsprog ikke kun er en udfordring for tosprogede elever, men også for mange andre gymnasieelever. Og det viste sig faktisk også, at for en mindre gruppe af de tosprogede elever var fagsproget overhovedet ikke noget problem.
En anden udfordring for tosprogede elever handler om den kulturelle dimension. Er der plads til at have en anden kulturel baggrund og et andet værdisæt end flertallet? Eller skal forskellighederne helst være usynlige? Hvornår er det ok at være uenig med læreren? Og skal man kunne argumentere akademisk, når man starter i gymnasiet, eller er det noget, man bliver undervist i? Elever misforstår nogle gange læreres måde at diskutere på og arbejde på i undervisningen, og det kan få dem til at føle sig ”forkerte”.
Her på bloggen vil I løbende kunne læse mine refleksioner og betragtninger angående tosprogede elever, fagsprog og lærerlivet i det hele taget. Siden min ansættelse i projektet sluttede, er jeg igen blevet underviser for unge flygtninge, og selvom forskellene på mit og jeres job er til at få øje på, er der også ligheder. Jeg håber, at min rolle som den udenforstående betragter kan kaste interessante inputs af sig. Vi skrives ved.
Kommentar til indlægget
Eller opret med din email
Klik her, hvis du har glemt din adgangskode